| Autor |
Wyślij |
|
|
|
|
Użytkownik
Dołączył: Maj 2008
Posty: 74
|
Miałbym pytanie do admina - czy mógłbym tu wrzucać linki do gier na SNESa? Bo nikt się nimi nie interesuje, a coraz więcej jest tłumaczonych na "ludzki" język.
Proponowałbym zrobić tak: Tytuł Krótki opis Odnośnik do recki (jeśli jest) Link.
|
|
|
|
|
Administrator
Dołączył: Maj 2008
Posty: 1384
|
Teoretycznie przeciwskazań nie widzę, ale akurat gry na SNESa są niesamowicie popularne i nie ma najmniejszego problemu z ich znalezieniem w sieci  Niemniej jednak - pozwolenie masz :-)
|
|
|
|
|
Użytkownik
Dołączył: Maj 2008
Posty: 74
|
Dzięki. Tytuł:Live-A-Live Krótki opis:mój prywatny hit maja. Gra jest podzielona na 9 chapterów rozrzuconych w czasie (od prehistorii do dalekiej przyszłości). Nietypowy, turowy system walk, bardzo wygodny. Recka:http://www.rpg.bajtnet.pl/recenzja.php?kat=snes/livelive/&str=livelive.htm Link: http://przystan.ovh.org/pliki/live.7z
|
|
|
|
|
Użytkownik
Dołączył: Maj 2008
Posty: 571
Skąd: Stolica
|
Live-A-Live jest IMO zapomnianą perełką Square. To, że nie wypuścili tego poza Japonię to istny skandal. A propos SNESa, czasem odpalam sobię Front Mission. Niedawno się w to zagrywałem non-stop, ale już mnie nieco znudził. Godny polecenia. Front Mission SRPG ze stajni Square z wielkimi robotami w rolach głównych. http://www.rpg.bajtnet.pl/recenzja.php?kat=snes/frontm/&str=frontm.htm - recka mziaba, wysoko oceniany tytuł jak widać  chyba tak się spodobała autorowi recenzji, że postanowił polskie tłumaczenie stworzyć. link: http://www.rom-world.com/file.php?id=39660^ ze wspomnianym polskim tłumaczeniem mziaba http://www.rom-world.com/file.php?id=26474^ z tłumaczeniem angielskim _______________ If you're good at something, never do it for free.
|
|
|
|
|
Administrator
Dołączył: Maj 2008
Posty: 49
|
Grimm napisał(a) http://www.rpg.bajtnet.pl/recenzja.php?kat=snes/frontm/&str=frontm.htm - recka mziaba, wysoko oceniany tytuł jak widać  chyba tak się spodobała autorowi recenzji, że postanowił polskie tłumaczenie stworzyć.
Zasadniczo tak  Nie tłumaczę gier, które nie są w stanie mnie przykuć do ekranu. A co do tłumaczenia, od dłuższego czasu noszę się z zamiarem jego odświeżenia. 6 lat to kawał czasu. No dobra, żeby było na temat: Emerald DragonNiedawno przetłumaczona przez fanów perełka ze stajni MEDIAWORKS. Pod wieloma względami tytuł nietunzinkowy, choć jak zwykle rzecz sprowadza się do walki dobra ze złem. Popełniłem swego czasu opis dziwactw i ciekawostek. Recenzja autorstwa LotheneilLink do gryStrona tłumaczeniaUWAGA! Ze względu na błędy w emulacji pod Snes9x'em i Zsnesem mogą wystąpić nieprzyjemne usterki. Polecam grać pod bsnesem albo snesgt (ten pierwszy wymaga dość mocarnej maszyny). « Ostatnia zmiana: mziab, 08 maj 2008, 16:41. »
|